Các bác ơi cho em hỏi ngu cái Em hay dùng Goole dịch để dịch bài tiếng Anh sang Tiếng Việt, post lên forum để Seo web. Mới đầu thấy web lên nhanh lắm, sau thì mất Top cũng .. rất nhanh Có phải Google phát hiện em dịch bài ra seo không ? Các bác giúp em với link em Top 2 giờ ở chỉ lên link bìa đăng thôi, ko lên link seo nữa: các bác check giúp: Mã: www.duancanhoquan2.net/p/keppel-land.html Cảm ơn các bác
bác ơi em cũng hay lấy bài nước ngoài dịch rồi đăng bài rao vặt như bác ý nhưng thấy chưa bị sao cả bác làm em hoang mang quá
bác ơi bác dịch xong phải chỉnh sửa lại bài đôi chút ý chứ dịch nhiều khi đọc xong bài đấy nó không có ý nghĩa gì lắm đọc câu chữ lủng củng lắm
dịch xong thì phải xem câu văn nó có xuôi không rồi hãy post chứ bạn. Cứ post lên mà câu cú không ra gì thì giống như spam rồi.
không sao mà. mình hay dùng cách này tạo bài viết riêng ko giống ai luôn. cái này không sợ trùng lặp nội dung
tức là copy trên site nước ngoài về dịch ra bỏ lên site mình hả? cách này e mới nghe lần đầu nha.
bình thường mà bác hiện các seo đều vậy cả thôi chỉnh sửa lại chút cho đẹp và đọc cảm thấy thuận là ok rồi
cái này không ảnh hưởng bác nhé . bác chỉnh lại chính tả cho dễ đọc là được. hoặc bác copy xong spin ra làm vài bản chỉnh sửa lại up lên nhiều site
bạn dịch bài từ tiếng Anh sang Việt phải theo ngữ cảnh, chỉnh lại ngữ pháp lại là rất tuyệt mà, đi seo như vậy bài của bạn sẽ đảm bảo độ mới để lên top nhưng đừng có mà dịch nguyên mà không sửa nữa, còn tình trạng tụt từ khóa thì dạo này rất nhiều người cũng bị bạn à, và mọi người đều đang chờ đợi một thông báo chính thức của gg là đang cập nhật gì sau lời cảnh báo đặt link ở các widget sẽ bị phạt
Mình thấy vẫn bình thường miễn là đã spin ra, mà tốt nhất bác nên lấy bài của đối thủ đem đi mà spin chứ ai lại lấy bài của mình....
dùng gg dịch chán lắm vì thế bạn cần chỉnh sửa lại thì bài đó rất tốt và ontop nhanh
theo mình thì nên nghiên cứu 1 tool dịch khác sẽ ổn hơn, tool dịch của gg chán lắm, dịch ra đọc lủng củng không nghĩa lí gì, nên cũng dễ bị phạt nếu gg phát hiện ra
không nên bác nhé, bác đọc 1 bài văn dịch từ google ơ tiếng anh về sẽ thấy nhiều chỗ không hiểu gì, và đó là cái để google nó phát hiện bác dùng conten google dịch đó bác, nó sẽ phạt ngay lập tức
mình thấy bên các báo cũng thường lấy các bài dịch , chuyển qua tiếng việt , dịch được bài nhưng mà câu van phải trau chuốt thì google mới đánh giá cao.
Hoàn toàn không nên đăng bài theo kiểu nội dung dịch từ translate của google. Vì nó dịch theo nghĩa của từ chứ không phải là của câu và đoạn nên nội dung sẽ thành kém chất lượng đối với người đọc!